[00020]A-JING《A-JING Cover Plan Mixtape》(2014)[原作版][320KMP3]
艺人: A-JING
语种: 国语
唱片公司: Hot Point
发行时间: 2014年10月06日
专辑类别: 录音室专辑
专辑风格: 东岸说唱 East Coast Hip Hop, 硬核说唱 Hardcore Hip Hop, 爵士嘻哈 Jazz Hip Hop
专辑介绍:
华语地区第一张关于“Cover Plan(翻唱计划)”的说唱音乐Mixtape(混音带),它是个什么样的?或者说它应该是个什么样的?负责这个“Cover Plan(翻唱计划)”的说唱艺人是谁?里面都有哪些“Cover(翻唱)”曲目?做这个“Cover Plan(翻唱计划)”有什么意义?别急,把下面的文字看完你就全部知道了。
首先来说说做这个“Cover Plan(翻唱计划)”的说唱艺人,他叫A-JING,本名林靖,中国湖南人,从小就不是个听话的主,经常做些别人意想不到的事情,你问他为什么这样?他会说为什么不这样。身边的兄弟们大多数都叫他“靖子”,就因为这家伙和古人用文言文一样,总是喜欢说些别人听不懂的语言。说完之后,还会问别人一句:“你听得懂吗?”,弄得很多人哭笑不得。
A-JING从9岁开始接触Hip-Hop文化,15岁开始制作说唱歌曲,到组建自己的伴奏制作组合Rhyme Action、网络说唱团队沸点饶舌,创办多媒体制作厂牌Hot Point、嘻哈音乐推广平台Hip-Hop Music Club。从最初制作的几张个人和团队不太成熟的说唱专辑,到现在为了给更多对说唱感兴趣的人推广真正的Hip-Hop文化做的一个个策划,你问他现在做的怎么样了,他的回答总是“一直在路上”,因为隔行如隔山,说的再多也是徒劳。
这张《A-JING Cover Plan Mixtape》,是A-JING在2014年上半年构思的一张关于“歌词翻唱,Flow原创,伴奏多样,风格多样”性质的Mixtape,同时还是一张集实验性、趣味性、概念性、启蒙性、多样性于一体的Mixtape,也是A-JING目前自己觉得很满意的一张。做这张Mixtape免费下载的目的是为了能更好的传播,也希望更多的说唱爱好者能感受到其中的意义。在2014年7月份经过正式录音、Flow修改、后期缩混、概念整合后,《A-JING Cover Plan Mixtape》终于在2014年10月6日揭开了它的神秘面纱。
从实验性来看,最初在A-JING的相关宣传主页中,就有表示在这张《A-JING Cover Plan Mixtape》发布之前的2014年9月末的时候,那些发表在豆瓣主页中的Demo,就是为了实验编排不同的Flow,而用手机一次性录制的。而一张真正的Mixtape先亮出了Demo是完全不能凸显这张专辑的特色的,光听这些Demo,也不能真正参透到里面的玄机,必须要正式制作好所有的曲目才能真正表现出来,而到了现在正式专辑的时候,《A-JING Cover Plan Mixtape》的实验性和多样性也恰到好处的展现在里面多变的风格和Flow编排、后期制作上,从而也可以从专辑里面插播的Skit曲目了解到这张《A-JING Cover Plan Mixtape》的趣味性、概念性、启蒙性,不信的话,自己听吧!
选入《A-JING Cover Plan Mixtape》中的14首正式翻唱作品,是A-JING在2014年上半年从40多首翻唱曲目内精选的14首Demo进行再创造的,每首歌都由A-JING精心打造。除了歌词没有改动外,伴奏都不是用原版的伴奏,力求给人一种全新的感觉。也希望借由这张《A-JING Cover Plan Mixtape》把这些给过他力量、思考、共鸣的歌曲,传递给下一个喜欢说唱的人,让这些人自己也来做一个“Cover Plan(翻唱计划)”,这就是做“Cover Plan(翻唱计划)”的意义,为了下一代的希望,为了共同的梦想。
专辑歌曲介绍
《The Last Chance(Intro)》
中文翻译是“最后的机会”,Dubstep Music(回响重拍音乐)的风格,采样了周星驰电影《功夫》中的对话桥段:“正所谓我不入地狱,谁入地狱?警恶惩奸、维护世界和平这个任务就交给你了,好吗?”诡异的前奏配合渐进式的电子节奏,预示着每一个做说唱的人,可能会有最后的机会,但自己能否抓住机会,创造新的格局,就看自己的决心了。
《Painting beauty(Refer to 汀洋)》
中文翻译是“画红颜”,Hip-Hop Music(嘻哈音乐)的风格,以一种缅怀过去的一段感情经历为出发点,用抓耳的伴奏音乐和真实的歌词、复杂的Flow编写凸显情到深处的孤独之感,有相同的经历的人会非常喜欢的。
《God bless(Refer to 醉人)》
中文翻译是“上帝保佑”,Hardcore Rap(硬核说唱)的风格,富有磁性的硬核嗓是硬核歌曲应该有的特点,而这首歌恰到好处的做到了这一点,歌词中歌颂了很多美好的事物,同时也鞭策了很多不美好的事物。
《Starsea tidal(Refer to 凤凰鸣)》
中文翻译是“星海潮汐”,Underground Rap(地下说唱)的风格,略带悲伤的前奏过后,用一幅幅全世界不幸儿童生存的画面,表达了自己对儿童们的同情,号召大家关注这些现状,或许我们真的能够改变一些。
《Difference and Gap(Skit 1)》
中文翻译是“区别和差距”,Real Talk(真心话)的风格,取自于A-JING在2014年上半年发表的那篇文章《台湾说唱VS大陆说唱:区别与差距(一家之言,仅供参考)》,很有道理,值得一听。
《Enjoy life(Refer to Iceflow)》
中文翻译是“享受生命”,Underground Rap(地下说唱)的风格,歌曲的主题是“热爱生活,享受生命”,讲述了自己的一些生活感受,宣扬着一直勇敢的乐观态度,同时更多的是在鼓励听到这首歌的朋友们,勇敢地面对挫折,不要轻易放弃,音乐让人感觉非常轻松,在跳动的音符中,希望大家能够“热爱音乐,享受节奏”。
《Black(Refer to 阴三儿)》
中文翻译是“黑”,East Coast Rap(东岸说唱)的风格,痛快地说着对这个社会的看法,说出了很多人心里想而没有机会说的,感情自然而真实,“黑,只是一种颜色吗?我的瓷。”这是歌中反复提出的疑问。
《Course(Refer to 蛋堡)》
中文翻译是“过程”,Jazz-Rap(爵士说唱)的风格,舒服的节奏加上对于人生的一些诠释和理解,无论是乐感还是内涵,没有不赞的。最后部分将Chorus的每一个Line打散倒过来放一遍,恰恰符合“过程”的主题。
《Advice to the Novice(Skit 2)》
中文翻译是“对新手的建议”,Real Talk(真心话)的风格,取自于A-JING在2014年上半年发表的那篇文章《从我的说唱歌手经历来说,关于对新人朋友的几个简单的建议(一家之言,仅供参考)》,对有兴趣从事说唱事业的朋友有启发性的帮助。
《Homie(Refer to Young Kin)》
中文翻译是“哥们儿”,Hardcore Rap(硬核说唱)的风格,气势很凶的鼓点,撕裂的说唱干声,感情质朴而丰富,表达了自己对哥们儿的思念,是真的兄弟从来不分你我,相信很多人会有共鸣。
《Thank(Refer to 龙井说唱)》
中文翻译是“感谢”,Hip-Hop Music(嘻哈音乐)的风格,人们应该常怀一颗感恩的心,这首歌对有过帮助自己的每个人和每件事表达了感谢,轻缓的节奏中带有悦耳的电音副歌,让我们对一切说声“感谢”。
《A Person(Refer to 幼稚园杀手)》
中文翻译是“一个人”,Reggaeton Music(雷鬼冻音乐)的风格,雷鬼冻音乐是指结合了说唱音乐和加勒比风格旋律的音乐形式,开头的采样桥段吟唱与中间的雷鬼唱腔副歌十分贴切“一个人”的主题。
《Rap Effects on People(Skit 3)》
中文翻译是“说唱音乐对人的影响”,Real Talk(真心话)的风格,取自于A-JING在2014年下半年发表的那篇文章《详论说唱音乐对个人的影响与如何不被说唱音乐控制(一家之言,只供参考)》,从国情这方面出发,谈论说唱音乐对人的影响,多看几遍,会有新的发现。
《On the road(Refer to MC BigDog)》
中文翻译是“在路上”,Underground Rap(地下说唱)的风格,这首歌是对在中国真正在做地下说唱音乐的人的一些勉励,同时还有对在这条路上的一些想法,告诫一些年轻人坚持自己的梦想。
《All know(Refer to 龙胆紫)》
中文翻译是“都知道”,Old School Rap(老派说唱)的风格,伴奏和歌词有着明显的老派说唱音调,通过社会不平等的一面的诉说,DJ搓盘的音效搭配着低沉的鼓点,让你思考的力度持续上升。
《This is me(Refer to 爽子)》
中文翻译是“这是我”,Hip-Hop Music(嘻哈音乐)的风格,事不关己高高挂起的人太多了,不了解这个文化的和不是在一个文化活动圈的人也太多了,这首歌恰恰就是对这些人说的。
《To the Soldiers(Skit 4)》
中文翻译是“给战士们”,Real Talk(真心话)的风格,取自于A-JING在2013年上半年发表的那篇文章《给每一位为中国说唱奋斗的战士》,鼓励正在为中国说唱奋斗的战士们。
《Scent(Refer to Ali)》
中文翻译是“痕迹”,East Coast Rap(东岸说唱)的风格,不同的生活状态有着不同的生活痕迹,偏快的节奏更是这首歌的闪光之处,从自己的周边到社会万象,我们都留下了自己的痕迹。
《Life’s A Struggle(Refer to 宋岳庭)》
中文翻译是“活着就是折腾”,Underground Rap(地下说唱)的风格,一个年轻心灵无从宣泄的呐喊,批判社会、批判生活、表达不满,以音乐创作来宣泄被压抑的苦闷和无奈,诉说了对回归真实的渴望和心声。
《The Immortal Belief(Outro)》
中文翻译是“不灭的信念”,Dubstep Music(回响重拍音乐)的风格,采样了周星驰电影《功夫》中的对话桥段:“哦,你死定了!我大哥一睡醒就砍人!哇!你看他就要醒了,马上!”“我不怕,就算杀了一个我,还有千千万万个我”,在时而慢时而快的电子节奏中,充满了自己对危险来临的恐惧和思考,表现了坚持自我的信念。只要信念不灭,一切皆有可能。
专辑曲目:
01.The Last Chance(Intro)
02.Painting beauty(Refer to 汀洋)
03.God bless(Refer to 醉人)
04.Starsea tidal(Refer to 凤凰鸣)
05.Difference and Gap(Skit 1)
06.Enjoy life(Refer to Iceflow)
07.Black(Refer to 阴三儿)
08.Course(Refer to 蛋堡)
09.Advice to the Novice(Skit 2)
10.Homie(Refer to Young Kin)
11.Thank(Refer to 龙井说唱)
12.A Person(Refer to 幼稚园杀手)
13.Rap Effects on People(Skit 3)
14.On the road(Refer to MC BigDog)
15.All know(Refer to 龙胆紫)
16.This is me(Refer to 爽子)
17.To the Soldiers(Skit 4)
18.Scent(Refer to Ali)
19.Life’s A Struggle(Refer to 宋岳庭)
20.The Immortal Belief(Outro)
链接: [链接登录后可见]
阿里云盘「00020.zip」[链接登录后可见] 提取码: 91za